Le Castello de Rome

Traduction

Diplômée de l’Université de Salerne (Italie), Teresa Intrieri apporte toute sa connaissance de la langue et de la culture italiennes à vos projets de communication ou de veille stratégique à l’international, et vous accompagne dans l’établissement ou le renforcement de votre présence à l’étranger.

En tant qu’expert près la cour d’Appel de Nîmes, Teresa effectue aussi des traductions certifiées auprès de différents tribunaux et pour le compte de cabinets de notaires et d'avocats.

Teresa apporte à chacun de vos projets toutes les qualités que lui reconnaissent ses clients :

  • rigueur et professionnalisme
  • connaissance des terminologies sectorielles
  • respect des délais établis
  • confidentialité
  • écoute de vos besoins et conseils avisés.

haut

Spécialisations

Expert près la cour d’Appel de Nîmes, Teresa Intrieri est spécialisée dans le secteur du droit. Par ailleurs, son parcours universitaire et professionnel ainsi que ses centres d’intérêts l’ont amené à traduire également dans les domaines de l’optique, de la médecine, de l’histoire de l’art, de la biologie et de l’astronomie, mais aussi de la linguistique, de l’histoire.

haut

Implication nationale et formation continue

Membre actif de la Société Française des Traducteurs, Teresa Intrieri participe intensément à la vie du plus important syndicat de la profession en France.

Teresa enrichit aussi ses acquis professionnels, ses connaissances sectorielles et ses aptitudes à traduire en participant fréquemment aux réunions, formations et rencontres organisées par la SFT et autres organisations impliquées dans la traduction en France.

En tant qu’Expert près la cour d’Appel de Nîmes, Teresa participe régulièrement aux formations organisées par la Compagnie des Experts près les Tribunaux, la SFT etc…

haut

Méthodologie d’une traduction

Les travaux confiés à Teresa se déroulent rigoureusement selon les étapes suivantes :

  • étude des documents remis, qu’ils soient sous forme électronique (fichiers Word, PowerPoint, pages Web) ou papier
  • établissement d’un devis gratuit
  • réception de la commande
  • première lecture approfondie et recherche terminologique
  • établissement d’un lexique soumis au client, le cas échéant
  • traduction effective des documents
  • mise en page
  • relecture et amélioration stylistique, homogénéisation des documents

Pour les documents très techniques et/ou destinés à être publiés, Teresa peut vous proposer une double relecture par d’autres traducteurs professionnels, avec qui elle collabore régulièrement.

haut

L’essence de la traduction

Pourquoi aujourd’hui encore, malgré les formidables avancées technologiques de la science informatique, la traduction automatique ne peut toujours pas répondre aux besoins professionnels ?

La traduction ne consiste pas seulement à transposer les termes d’une langue dans une autre et elle exige bien plus qu’une simple connaissance des mécanismes linguistiques. Il est également indispensable de posséder les références socioculturelles en perpétuelle mutation qui supportent et illustrent les discours humains. Et il ne faut pas oublier non plus qu’une langue varie en fonction du contexte dans lequel elle est utilisée et selon le public visé.

Bien au-delà de la simple connaissance des mots d’un idiome, tout le travail de Teresa Intrieri consiste à connaître ces mécanismes de communication, à les comprendre, puis à les transposer d’une langue dans une autre, pour que le message soit fidèlement reproduit. Contrairement à une machine, un traducteur professionnel comme Teresa Intrieri produit des textes fidèles, parfaitement intelligibles et de qualité, garants de l’image de marque de votre société ou de la réussite de votre projet.

haut

Ronds rougesCopyright © 2008 Teresa Intrieri - Webdesign : XP-Internet.comRonds rouges

Clients

Voici une liste non exhaustive de clients heureux d’avoir fait confiance à Teresa :

  • MINEIE (Ministère de l'économie, de l'industrie et de l'emploi)
  • L'Institut National de l'Histoire de l'Art
  • La Nesquière
  • Spontex
  • Altisphère
  • L'Oréal
  • Renault
  • Michelin
  • BFGoodrich
  • Grand Vision
  • Office de Tourisme d'Aix-en-Provence
  • Différents cabinets d’Avocats et Notaires
  • G2C-Environnement
  • Office du tourisme de Gréoux-les-Bains
  • Neko Entertainment
  • CO.GE.CO. (entreprise de BTP italienne)
  • Le site en italien
  • Le site en français
  • Le site en espagnol
Mes connaissances des cultures italienne, française et espagnole porteront loin vos projets à l’international.

Teresa Intrieri